%D0%BA%D2%AF%D0%B7%20%D1%87%D0%B0%D0%B3%D1%8B%D0%BB%D1%83
Перевод: = күзләр чагылу
<ml0>1) <tr>быть ослеплённым све́том</tr>
<ml0>2) см. <word>күз явын алу</word>
Похожие слова:
- күз ачылу — <ml0>1) <tr>стать зря́чим</tr>, <tr>прозре́ть</tr>
<ml0>2) <tr>глаза́ откры́лись</tr>, <tr>пелена́ с глаз упа́ла</tr>; <tr>прозре́ть</tr>; <tr>поумне́ть</tr>
- күз талдыру — <tr>утомля́ть/утоми́ть глаза́</tr>
- чагылу — <ml0>I
неперех.
<ml1>1) <tr>отража́ться/отрази́ться</tr> || <tr>отраже́ние</tr> (о солнечном, лунном, электрическом и т. п. свете)
<eml><w>тәрәзәдә лампаның саргылт ут яктысы чагыла</w> в окне́ отража́ется желтова́тый свет ла́мпы</eml>
<ml1>2) перен. <tr>выража́ться/вы́разиться</tr>, <tr>отража́ться/отрази́ться</tr>, <tr>воспроизводи́ться/воспроизвести́сь</tr>, <tr>отобража́ться/отобрази́ться</tr> (в творчестве, художественных образах, в картинах и т. п.) || <tr>выраже́ние</tr>, <tr>отраже́ние</tr>, <tr>воспроизведе́ние</tr>, <tr>отображе́ние</tr>
<ml1>3) <tr>блиста́ть</tr>, <tr>блесте́ть/блесну́ть</tr>, <tr>сверка́ть/сверкну́ть</tr> || <tr>сверка́ние</tr> (о металлических или гладких предметах, о драгоценных камнях и т. п.)
<ml1>4) <tr>стать слегка́ ви́димым</tr>, <tr>прогля́дывать</tr>, <tr>проступа́ть/проступи́ть</tr>
<eml><w>ай яктысында урамдагы агачлар шәүләсе чагыла</w> сквозь лу́нный свет прогля́дывают те́ни дере́вьев на у́лице</eml>
<ml1>5) <tr>выража́ться/вы́разиться</tr>, <tr>отража́ться/отрази́ться</tr>, <tr>проявля́ться/прояви́ться</tr>; <tr>замеча́ться</tr> (в глазах, на лице, в душе, взгляде) || <tr>выраже́ние</tr>, <tr>проявле́ние</tr> (эмоций, характерных черт)
<eml><w>елмаюында аптырау чагыла</w> в улы́бке его́ отрази́лась расте́рянность</eml>
<eml><w>йөзендә ризасызлык чагылды</w> на его́/её лице́ отрази́лось недово́льство</eml>
<ml0>•
- <word>чагылып тору</word>
- <word>чагылып үтү</word>
<br/>- <word>чагылып китү</word>
<br/>- <word>чагылып узу</word>
<ml0>II
страд.
от <word>чагу</word>
I<tr>быть ужа́ленным</tr> (пчелой, крапивой)
<ml0>III
возвр.-страд.
от <word>чагу</word>
II<tr>высека́ться</tr> (об огне, искре)
<eml><w>ташны ташка бәрсәң очкын чагылла</w> когда́ ударя́ешь ка́мень о ка́мень (креме́нь о креме́нь), высека́ется и́скра</eml>